隨著國際間的交流合作變得日益密切,很多行業領域都會有翻譯需求,這在很大程度上推動了翻譯服務這一新興行業的發展,各類大大小小的翻譯公司也如雨后春筍般出現。哈爾濱翻譯公司專注翻譯服務行業已經6年多了,先后與國內外很多客戶保持深度合作的關系,其翻譯質量深受客戶一致好評與贊譽。然而發現,國內外客戶對翻譯的需求還是有一定的差別的。今天哈爾濱翻譯公司就來為大家詳細分析下。
1、國外客戶一般要求母語翻譯來進行翻譯。而國內客戶不講究這些,對于母語翻譯好像也沒有什么大的概念。
2、國外客戶會要求你專業有所長而不僅僅只是會語言。如果你擅長機械領域,他們絕不會將醫學稿件給你做的。國內客戶則很少關心翻譯工作者是否有專業領域知識背景,大部分人都認為只要是懂語言就能做好翻譯工作。
3、國外客戶在交稿期上給的時間一般會比較寬裕,而國內客戶總是要求在緊張的時間里完成任務,這一點特別難以讓人理解。眾所周知任何事物的完成都需要有一定的周期的,假設裝置一輛汽車需要3個月,非要在1個半月完成,這樣的汽車能不出事,能夠保證以后不被招回嗎?“心急吃不得了熱豆腐”、“慢工出細活”這樣簡單的道理想必大家都明白吧!
4、國外客戶很樂于提供專業詞匯或是難句的解釋給翻譯工作者,因為他們知道這樣能夠保證翻譯的質量,與閱讀者甚或是用戶之間能夠達到好的溝通效果,這是翻譯根本的目的。國內客戶卻很少會提供這樣的幫助,可能是認為這樣比較麻煩。
很多學習英語或是翻譯專業的小伙伴,都會去考取能夠證明自己實力的英語翻譯證書。那么英語翻譯證書有哪些種類?哪種英語翻譯證書具有權威性呢?下面為大家詳細的說明下,希望對準備考英語翻譯證書的小伙伴們能夠有所幫助!
1、全國翻譯專業資格(水平)考試(CATTI),此項英語翻譯證書考試是由國家人力資源和社會保障部統一主辦的,考試難度分為一、二、三級。
三級:非英語專業本科畢業生、通過大學英語六級考試或是外語大專畢業生的水平,并具備一定的口筆譯翻譯實踐經驗;
二級:非英語專業研究生畢業或是外語專業本科畢業生的水平,并具備3-5年的口筆譯翻譯實踐經驗;
一級:具備8-10年的口筆譯翻譯實踐經驗,是中英互譯方面的行家。
2、全國外語翻譯證書考試(NAETI),此項英語翻譯證書的前身是北外的英語翻譯資格考試證書(CETI),是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦的,分為初級、中級、高級。
初級筆譯證書:此證書能夠證明持有人可以就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或是商務等方面材料的翻譯工作。
中級筆譯證書:此證書能夠證明持有人可以就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或是經貿等材料的專業翻譯工作。
高級筆譯證書:此證書能夠證明持有人可以擔任大型國際會議文件以及各種專業性文件的翻譯、譯審、定稿的工作,能夠承擔政府部門的高級筆譯工作。
3、全國商務英語翻譯資格證書,該項英語翻譯證書考試是由中國商業聯合會主辦的,商務英語專業(包括國際經濟與貿易、對外貿易、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務、旅游管理、電子商務、工商管理等專業)的??粕捅究粕?/span>